Sputnik: излъчване за целия свят

| от |

На 10 ноември на глобалния медия-пазар започна работа мултимедийната група Sputnik, най-големият информационен бранд със съвременни мултимедийни центрове в десетки страни. Всяка редакция на Sputnik ще поддържа свои сайтове и ще излъчва предавания от студия на местни радиостанции.

Сумарният брой часове на радиоизлъчването на Sputnik на 30 езика още през 2015 година ще надхвърли 800 часа на денонощие в 130 града по света. Ексклузивният контент на Sputnik е предназначен за онази част на многомилиардната аудитория, която се е уморила от натрапчивата пропаганда на еднополярния свят и се нуждае от алтернативна гледна точка. Флагманският сайт е – www.sputniknews.com.

Sputnik на света

Sputnik показва една по-пълна картина на света и разнообразие на мненията в него. Sputnik разказва онова, за което другите премълчават. „Има страни, които натрапват своята воля както на Запада, така и на Изтока. Навсякъде, където и да се намесят, се лее кръв, разпалват се граждански войни, „цветни революции“ и дори се разпадат страни. Ирак, Либия, Грузия, Украйна, Сирия… Мнозина разбират, че не е задължително във всичко това да се асистира на американците. Русия предлага световен модел в полза на човечеството. Ние сме за многобагрен, разнообразен свят, и тук имаме множество съюзници – казва генералният директор на „Россия сегодня“ („Русия днес“) Дмитрий Кисельов, – и затова нашата медия-група пуска новия глобален бранд Sputnik“. Sputnik показва многополярния свят, в който всяка страна има свои национални интереси, култура, история, традиции. „Япония в този свят е японска, Турция е турска, Китай е китайски, Русия е руска в интерпретацията на нашата многонационална цивилизация. Ние никого не молим да живее по руски традиции, ние смятаме, че всеки си има право на свои. Опората на този свят е международното право“ – резюмира Кисельов. – „Преформатирането на глобалния световен ред, което става днес, е в наша полза, в полза на човечеството. За страните, където работи Sputnik, ние не сме опозиционна медия, като запазваме добри отношения с всички“.

Концепцията на излъчването на Sputnik

Излъчването на Sputnik е изцяло ориентирано на чуждестранна аудитория. „Докато преди всички радиостанции на чужди езици излъчваха от Москва, то сега по-голямата част от нашите радиопрограми и сайтове ще се създават на места“ – казва Дмитрий Кисельов.

„За нас е очевидно, че опитът да се излъчват предавания от Москва и с това да се спечелят симпатиите на аудиторията в чужбина не е много продуктивно“ – коментира пускането на Sputnik главният редактор на „Россия сегодня“ („Русия днес“) Маргарита Симоньян. – Хората, които работят в Москва, не са толкова добре информирани, какво става на място, каква е там реалността, не могат да канят в студиото местни нюзмейкъри и експерти“.

Мултимедийни ресурси

Sputnik е създател на алтернативен новинарски контент и излъчвател на радиопредавания в едно лице. Във всяка отделна страна Sputnik е мултимедиен център, където ще има радиостанция за местната аудитория, сайт, новинарска агенция, която създава ексклузивен контент, и пресцентър.

„В мултимедийния център едновременно ще се реализират различни проекти. Това може да бъде и някое информационно-хумористично шоу, и анализаторско шоу, и преки транслации на интервюта с различни световни експерти, а на сайта ще може и да се гласува. Важно е целият този уникален контент да бъде достъпен в различен вид на местната аудитория“ – казва Маргарита Симоньян.

Радиоизлъчването ще се води само в съвременен формат: FM-диапазон, в дигитални формати DAB/DAB+(Digital Radio Broadcasting), HD-Radio, както и за мобилни телефони и интернет. Годишното излъчване трябва значително да увеличи обема си и в средносрочна перспектива да стане денонощно. „Много страни направиха предложения за ретранслиране от местни FM-радиостанции на програмите на Sputnik. Те сами проявиха интерес към новия контент на своя медиен пазар, и по собствена инициатива ще пускат нашите програми в своя ефир. С идването на новия бранд и съпътстващото подобряване на качеството на програмите ние разчитаме, че регионалната мрежа на Sputnik в различни страни ще расте“ – каза главният редактор. Интернет-излъчването се развива активно. Идеята е в страните, където работи Sputnik, сайтът да се обновява денонощно, а най-важната информация да се транслира в социалните мрежи, привличайки своята аудитория.

С бранда на Sputnik вече излизат денонощни новинарски ленти на английски, испански, арабски език. Те се разпространяват чрез абониране и са ориентирани към професионалните медия, бизнеса, експертни дружества, държавни учреждения. За непрекъснато предаване на новини във Вашингтон, Кайро, Пекин и Монтевидео регионалните редакции работят в режим 24/7.

Фотослужбата на Sputnik обединява мрежата фотокореспонденти по целия свят. Фотоконтентът ще се намира в единна база за оперативна размяна на фотоинформация между регионалните центрове.

Аудиторията на Sputnik

„Аудиторията на Sputnik това са милиардите хора по света, които, сигурен съм, се дразнят от онази натрапчива пропаганда, която сега запълва радиоефира, вестниците, телевизията в много страни и Съвета на Европа раздор, потъпква международното право и здравия смисъл, изопачава реалните факти. Хората търсят алтернативна гледна точка, и ние я предлагаме, като разпространяваме радиосигнала на Sputnik по целия свят. И това се търси“ – казва Дмитрий Кисельов.

Езиците на излъчването

Sputnik създава свой мултимедиен контент и излъчва на руски, абхазки, азербайджански, английски, арабски,арменски, грузински, дари, испански, казахски, кримско-татарски, киргизки, китайски, кюрдски, латвийски, молдавски, немски, таджикски, полски, португалски, пущу, сръбски, турски, узбекски, украински, финландски, френски, хинди, естонски, японски.

Кой излъчва от Sputnik

Персоналът на всеки мултимедиен център на Sputnik – в Лондон, Вашингтон, Делхи, Кайро, Монтевидео, Пекин, Берлин, Рио де Жанейро, Истанбул, Париж, Буенос Айрес, Белград, Хелзинки, Минск, Киев, Ташкент, Астана, Бишкек, Душанбе, Сухум, Цхинвал, Тбилиси, Ереван, Баку, Кишинев – съставлява от 30 до 100 души, с опора на местни професионалисти.

Sputnik е стандарт за качество

Sputnik е нов стандарт за качество на медиите в онези страни, където работи. „Това е съвременно, много актуално средство за масова информация, което се отличава от другите медии, преди всичко, с избора на теми, с ракурса, с разбирането на света“ – казва Маргарита Симоньян.
Гласът на Русия

 
 

Адел посвети изпълнение на жертвите в Лондон

| от chronicle.bg, БТА |

Адел посвети песента си „Make You Feel My Love“ на жертвите от терористичната атака в Лондон.

По време на свой концерт в Окланд, Нова Зеландия, на 22 март тя изпя парчето в памет на загиналите.

„Днес имаше терористична атака в родния ми град Лондон – заяви пред зрителите 28-годишната певица преди началото на концерта. – Аз съм буквално на другия край на света и искам хората да видят запалените тук свещи и да ни чуят. Странно е, че не съм вкъщи. Всичко, което искам, е да бъде у дома заедно с приятелите и семейството си. Всички те са добре, но искам да посветя изпълненията си тази вечер на жертвите на терористичната атака и на родния си град.“

45 000 зрители на стадиона „Маунт Смарт“ в Окланд запалиха свещи, докато носителката на „Грами“ изпълняваше хита си.

Адел в момента изнася концерти в Австралия и Нова Зеландия в рамките на световното си турне. То ще приключи с нейни шоута на стадион „Уембли“ в Лондон през юни и юли.

 
 

Поглед зад кулисите на новия сезон на „Туин Пийкс“

| от chronicle.bg |

Същите актьори, малко остарели, малко променени, малко по-зловещи от преди.

„Туин Пийкс“ се завръща 26 години след последния си епизод, за да ни разкаже още една порция от историята.

Зад епизодите стоят Дейвид Линч и Марк Фрост – оригиналното дуо, създало култовия сериал. „Туин Пийкс“ промени телевизията завинаги, залагайки различен метод за разказване на криминални истории.

Очаква се трети сезон да бъде на екран от 21 май и ще включва 18 епизода.

В тях ще участват както Кайл Маклоклан в ролята си на агент Дейл Купър, така и нови имена като Наоми Уотс, Тим Рот и Моника Белучи.

Entertainment Weekly представи серия от снимки, които показват героите на сериала 25 години по-късно. Сред тях са Дана Ашбрук, Медхен Еймик, Шерилин Фен, Уенди Роби и Шерил Лий.

Вижте ги в галерията.

 
 

И Тя е със сини очи

| от Кристина Димитрова |

Тя и той са телата, които линеят за една изгубена любов.

Те са със сини очи и черни коси. Знаят, че когато настъпи последната нощ, ще последва раздялата. Той й разказва една и съща история отново и отново. В стаята времето е спряло и сякаш героите са попаднали във вакуума на живота.

Тази типична любовна история на френската писателка Маргьорит Дюрас ще оживее на сцената на театър „Възраждане“, за да ви разкаже историята на двама души, сключили договор за обичане за 23 нощи.

„Очи сини, коси черни“ е театралната адаптация на едноименния роман на Дюрас, която е направена от писателката Ирена Иванова, вече позната като момичето с няколко спечелени престижни награди за ролята си във филма „Безбог“.

Освен че самата тя е със сини очи, е силно повлияна от Дюрас през последните няколко години от живота си.

Франция се стича като Рейн в творчеството на Ирена, а да посегне към адаптацията на „Очи сини, коси черни“ е едно от най-смелите й предизвикателства през последните месеци. Една от концепциите, които самата Дюрас залага в пиесата, е отчуждението на героите не само помежду им, а и от самите себе си.

Тя и Той са затворени в стаята на миналото, но търсят една друга стая, в която любовта е възможна. В тази стая може да влезете и вие на 31-ви март и 3-ти април и да станете свидетели на раждането на една повече-от-любов.

Всичко започва във фоайето на хотел Рош във френска морска провинция.

Никой в историята няма име. Мъжът от историята се приближава до прозорците на фоайето и вижда Странник с черна коса и сини очи, чиито очи не може да забрави и изгубва завинаги. Появява се жената от историята и отвежда Странника. Мъжът обикаля плажа с надеждата го срещне отново. Среща същата жена в кафене на брега на морето, но не я разпознава като жената отвела странника. Предлага й да прекара следващите вечери с него срещу заплащане, защото много прилича на изгубения Странник. Тя приема. Следват двадесет и три безсънни нощи…

Адаптацията на Ирена Иванова запазва характерната за Дюрас символика, залегнала в романа, а това е морето, корабът и стаята – интимното място за срещи, където се ражда невъзможната-възможна любов.

Прочитът на романа, на Ирена Иванова е многопластов и може да бъде разбран на повече от едно ниво.

Той се гмурка в дълбокото, после изплува, за да си поеме въздух и пак се гмурка. Залата на театър „Възраждане“ ще бъде озвучена от дълбокия и запомнящ се глас на актьора Велизар Бинев, за който това е завръщане на сцената след дългогодишните му актьорски появи на големия екран в над 80 чужди продукции. Зрителите ще чуят и въздействащия текст на поета Владислав Христов – „Писма до Лазар“.

Именно тази негова творба отразява историята по поетичен и абстрактен начин, прорязвайки я по цялото й протежение до края. Постановката е в характерния експериментален стил на Ирена Иванова, а на сцената ще излязат актрисата Дария Митушева в ролята на Жената и Николай Марков в ролята на Мъжа. Под звуците на традиционна индонезийска музика актьорите ще разкажат историята, чрез своите телата. Ирена очевидно не изневерява на Дюрасовия любовник, който често е с Азиатски произход.

Спектакълът е проект на Театрално ателие „Експериментика“ и е реализиран с подкрепата на Френския културен институт, Посолството на Република Индонезия, Нов български университет и Voice Academy.

 
 

Как да кажем „Наздраве!“ на 50 езика

| от chronicle.bg |

Все по-лесно е да стигнем до другия край на света и да създадем нови приятелства. А думичката „Наздраве“, докато вдигате тост с традиционна местна напитка отваря много врати.

На много места по света можете да използвате английската дума “Cheers!”. Ето как да кажете „Наздраве“ на други 49 езика.

Език            Пише се        Произнася се

Африканс  Gesondheid  Ge-sund-hate
Албански   Gëzuar          Geh-zoo-ah
Арабски(Египет) فى صحتك:  Fe sahetek
Aрменски Կէնաձդ  Genatzt
Азербайджански Nuş olsun Nush ohlsun
Босненски Živjeli Zhee-vi-lee
Бирмански Aung myin par say Au-ng my-in par say
Каталунски Salut Sah-lut
Chamorro (Гуам) Biba Bih-bah
Китайски (Mandarin) 干杯 gān bēi Gan bay
Хърватски Živjeli / Nazdravlje Zhee-ve-lee / Naz-dra-vlee
Чешки Na zdravi Naz-drah vi
Датски Skål Skoal
Нидерлански Proost Prohst
Естонски Terviseks Ter-vih-sex
Филипински Mabuhay Mah-boo-hay
Финландски Kippis Kip-piss
Френски Santé / A la votre Sahn-tay / Ah la vo-tre
Галисийски Salud Saw-lood
Немски Prost / Zum wohl Prohst / Tsum vohl
Гръцки ΥΓΕΙΑ Yamas
Хавайски Å’kålè ma’luna Okole maluna
Иврит לחיים L’chaim
Исландски Skál Sk-owl
Ирландски Sláinte Slawn-cha
Италиански Salute / Cin cin Saw-lutay / Chin chin
Японски 乾杯 Kanpai  Kan-pie
Корейски 건배 Gun bae
Латвийски Priekā / Prosit Pree-eh-ka / Proh-sit
Литовски į sveikatą Ee sweh-kata
Македонски На здравје Na zdravye
Монголски Эрүүл мэндийн төлөө / Tulgatsgaaya ErUHl mehdiin toloo / Tul-gats-gAH-ya
Норвежки Skål Skawl
Полски Na zdrowie Naz-droh-vee-ay
Португалски Saúde Saw-OO-de
Румънски Noroc / Sanatate No-rock / Sahn-atate
Руски Будем здоровы / На здоровье Budem zdorovi/ Na zdorovie
Сръбски živeli Zhee-ve-lee
Словашки Na zdravie Naz-drah-vee-ay
Словенски Na zdravje  Naz-drah-vee
Испански Salud Sah-lud
Шведски Skål Skawl
Тайландски Chok dee Chok dee
Турски Şerefe Sher-i-feh
Украински будьмо Boodmo
Виетнамски Dô / Vô / Một hai ba, yo  Jou / Dzo/ Moat hi bah, yo
Уелски Iechyd da Yeh-chid dah
Идиш Sei gesund Say geh-sund

Унгарски Egészségedre или Fenékig  Egg-esh ay-ged-reh Fehn-eh-keg