Апокрифи по патриотичното таекуондо…/невидимо писмо със симпатично мастило/

| от |

Ирен Филева, www.irenfileva.wordpress.com

Председателю, Бинев,
Това писмо не е истина и е плод на психическата ми неустойчивост на традиционния български политически абсурд.
С вдъхновение научих, че ръководенето от Вас парламентарна комисия смята да обяви обществена поръчка за издирване на талантливи бояджии, които на по-късен етап да превърне в привластни, защото нямаме дворец. Само някакъв си празен Лувър.
Инак биха били придворни.
Но това е, защото много исторически книги стоят на нощното Ви шкафче.
Тези привластни художници, под крилото Ви на меценат съм сигурна, че ще поемат зографисването на обществено значими обекти.
Например спортните зали могат да бъдат покрити с героичната борба в Дескрим и БИАД.
За вдъхновение на масите за винаги възможните възможностите човек да стане председател на парламентарна комисия от жертва.
Така, по съвсем естествен път ще могат да бъдат реализирани в поверените Ви медии репортажи и дописки, които да вдъхват пратриотично въодушевление на ползвателите на медийни услуги.
На свой ред, това ще се възроди традицията на олигархичния стил в управлението на едно друго място в Европа, наречено Флоренция.
Зер, в Европа сме най-старото население, а не се гордеем.
Искрено вярвам, че ще направите необходимото, за да се предпазите от относително независимите граждани и ще ги лишите от изкушението да Ви спретнат заговор от типа Паци.
Затова Ви съветвам незабавно да вдигнете цените на интернет, да обложите книгоиздаването най-малко със 100 %, също така да наложите акциз за разпространението на чужди телевизионни канали. Редно е да закриете и библиотеките, поради възможността да разпространяват знания и идеи гражданите да са независими.
Няма да е излишно и учебните занятия да бъдат подчинени единствено и само на традиционното родолюбие. Можете да разчитате вероятно и на членовете на поверената Ви комисия. Мнозина вече са внесли законопроекти за образованието, данъчното облагани и други области, от които зависят доходите и досега до еретични мисли, отвъд традиционното българско гордеене.
Задължително е изучаването на историята на Борджиите в училищата. Обаче българските нащи си Борджии, не чуждите.
Вечер е редно да бъде застъпена документалистиката и научно популярните формати, посветени на съвпадението с едно от най-характерните и разпространени транскрипции на наименованието „Българи”.
Още е жив споменът за сериала „Борджиите”, изумително просто е да бъде финансиран един римейк. Идеята е достойна за национална гордост- по-известни от Папата.., нашите Борджиите ще управляват с чалга, родолюбие и гордеене.
Сигурна съм, че бихте имали ценни идеи за промяната на “Лукреция Борджия“ от , 1833 г. на Виктор Юго, писана за театралната сцена. Тя безспорно трябва да стане патрон на дейността Ви, като покровител на изкуството и науката. Като особено чаровна покровителка Лукреция би могла на театралната сцена да се развърти в източни бойни изкуства и така да победи враговете Ви за назидание на обществото.
Редно това да се случва на фона на партитурата написана от Донцети. Защото сте чели и други книги, освен Винету се сещате, че Лукреция ще Ви съдейства да се разправите с някои душмани като Александър Морфов.
Като ревностен читател, едва ли сте пропуснали, че миналата година излезе на български език документалния роман на Арександър Дюма – „Знамените престъпления”.
Един конкурс за документалистика със сигурност би отвлякъл авторите от позорните мисли и злодеяния да пишат декларации срещу Вас.
Към по-инатливи граждани можете да приложите месечно списание с комикси, познати от Ходорковски. Нищо не пречи списанието да е безплатно.
РЕП стана Lafka.
Сигурна съм, не сбъркахте Михаил с Александър, не Ви подценявам
Комиксите повече се харчат, а и отговарят за медийната среда, създала положителния рефлекс на заглавията. Няма значение какво пише под тях.
Защото и в Дескрим и в БИАД сте бил жертвата, а обществото е дълбоко объркано по темата.

Звездите ми го казват, ерата на Биневите със сигурност ще превърне България в един от световните чалга центрове в новото хилядолетие.
Изобщо не се налага да се изказвате трябва или не трябва да има закон за вестниците, с дадените Ви правомощия ще стоите зад всяка редакционна политика и ще громите враговете си с хаос и липса на правила.

„Всеки трябва да знае своето място”?!
В това сте единствено прав.
Изключвам се с омерзение, да можете да „освободите свободата на словото”, чрез чалга.
Обезсилена съм напълно от аргументите и амбициите Ви да се „осветляват” недъзите в обърканото ни общество, което не проумява, че чалгата се харчи повече.
Трябват меценати, които са истинските критици на твърдящите поради фалшиви познания, че на обществото трябва да се показва само това, което иска.
А Оруел е глупак.
Освен това не е българин!
Българите ги бият или убиват като Алеко…
Отивам да се уча.

 
 

И Тя е със сини очи

| от Кристина Димитрова |

Тя и той са телата, които линеят за една изгубена любов.

Те са със сини очи и черни коси. Знаят, че когато настъпи последната нощ, ще последва раздялата. Той й разказва една и съща история отново и отново. В стаята времето е спряло и сякаш героите са попаднали във вакуума на живота.

Тази типична любовна история на френската писателка Маргьорит Дюрас ще оживее на сцената на театър „Възраждане“, за да ви разкаже историята на двама души, сключили договор за обичане за 23 нощи.

„Очи сини, коси черни“ е театралната адаптация на едноименния роман на Дюрас, която е направена от писателката Ирена Иванова, вече позната като момичето с няколко спечелени престижни награди за ролята си във филма „Безбог“.

Освен че самата тя е със сини очи, е силно повлияна от Дюрас през последните няколко години от живота си.

Франция се стича като Рейн в творчеството на Ирена, а да посегне към адаптацията на „Очи сини, коси черни“ е едно от най-смелите й предизвикателства през последните месеци. Една от концепциите, които самата Дюрас залага в пиесата, е отчуждението на героите не само помежду им, а и от самите себе си.

Тя и Той са затворени в стаята на миналото, но търсят една друга стая, в която любовта е възможна. В тази стая може да влезете и вие на 31-ви март и 3-ти април и да станете свидетели на раждането на една повече-от-любов.

Всичко започва във фоайето на хотел Рош във френска морска провинция.

Никой в историята няма име. Мъжът от историята се приближава до прозорците на фоайето и вижда Странник с черна коса и сини очи, чиито очи не може да забрави и изгубва завинаги. Появява се жената от историята и отвежда Странника. Мъжът обикаля плажа с надеждата го срещне отново. Среща същата жена в кафене на брега на морето, но не я разпознава като жената отвела странника. Предлага й да прекара следващите вечери с него срещу заплащане, защото много прилича на изгубения Странник. Тя приема. Следват двадесет и три безсънни нощи…

Адаптацията на Ирена Иванова запазва характерната за Дюрас символика, залегнала в романа, а това е морето, корабът и стаята – интимното място за срещи, където се ражда невъзможната-възможна любов.

Прочитът на романа, на Ирена Иванова е многопластов и може да бъде разбран на повече от едно ниво.

Той се гмурка в дълбокото, после изплува, за да си поеме въздух и пак се гмурка. Залата на театър „Възраждане“ ще бъде озвучена от дълбокия и запомнящ се глас на актьора Велизар Бинев, за който това е завръщане на сцената след дългогодишните му актьорски появи на големия екран в над 80 чужди продукции. Зрителите ще чуят и въздействащия текст на поета Владислав Христов – „Писма до Лазар“.

Именно тази негова творба отразява историята по поетичен и абстрактен начин, прорязвайки я по цялото й протежение до края. Постановката е в характерния експериментален стил на Ирена Иванова, а на сцената ще излязат актрисата Дария Митушева в ролята на Жената и Николай Марков в ролята на Мъжа. Под звуците на традиционна индонезийска музика актьорите ще разкажат историята, чрез своите телата. Ирена очевидно не изневерява на Дюрасовия любовник, който често е с Азиатски произход.

Спектакълът е проект на Театрално ателие „Експериментика“ и е реализиран с подкрепата на Френския културен институт, Посолството на Република Индонезия, Нов български университет и Voice Academy.

 
 

Поглед зад кулисите на новия сезон на „Туин Пийкс“

| от chronicle.bg |

Същите актьори, малко остарели, малко променени, малко по-зловещи от преди.

„Туин Пийкс“ се завръща 26 години след последния си епизод, за да ни разкаже още една порция от историята.

Зад епизодите стоят Дейвид Линч и Марк Фрост – оригиналното дуо, създало култовия сериал. „Туин Пийкс“ промени телевизията завинаги, залагайки различен метод за разказване на криминални истории.

Очаква се трети сезон да бъде на екран от 21 май и ще включва 18 епизода.

В тях ще участват както Кайл Маклоклан в ролята си на агент Дейл Купър, така и нови имена като Наоми Уотс, Тим Рот и Моника Белучи.

Entertainment Weekly представи серия от снимки, които показват героите на сериала 25 години по-късно. Сред тях са Дана Ашбрук, Медхен Еймик, Шерилин Фен, Уенди Роби и Шерил Лий.

Вижте ги в галерията.

 
 

Може ли човек да бъде щастлив?

| от Спонсорирано съдържание |

Френският философ, социолог и човек Филип Льоноар разкрива пред читателя необятния свят на трима от най-проникновените духовни учители, а именно Сократ, Иисус и Буда.

„Ученията на Буда, Сократ и Иисус са преминали през вековете и хилядолетията, безд аостареятилиотживеятвреметоси. Товасеобясняваповсякавероятност с образцовияхарактернатехнияживот, с дълбоконоваторскиядухнатяхнатамисъл в сравнение с господстващите в съответнатаепохапредстави и с универсалнияобхватнатехнитепослания.

В началните страници писателят удря читателите с едни от най-страшните въпроси. Тези за смисъла, величието, осъзнаването и онова, което е вътре във всеки от нас. „Криза“ от старогръцки означава преценка, решение…нещата, които другите трябва да решат. И именно това е един от най-трудните баланси, с които трябва да се справим в битието си. Защото нима някой отрича факта, че самото решение понякога не е толкова трудно за вземане, но се изисква мъдрост и търпение после да се живее с последиците от него.

Филип Льоноар проследява и сравнява митовете, произхода на легендите и фактите, в които са забулени пътищата на Сократ, Иисус и Буда.  С невероятно прецизно и увлекателно слово той се отърква о мисълта на всеки един от тях и ни въвлича в неподозираните дълбини на умовете ни.

човек

„Може ли човек да е щастлив и да живее в хармония с ближните си в цивилизация, построена изцяло върху „притежанието“? “

Съществува една едничка добродетел, по-важна и от справедливостта. Любовта. Любовта и страданието. Редом с тях пътят на тримата е съпроводен от остро равнодушие към материалното. Равнодушие, което с времето се превръща в ненавист и омерзение към парите.

Стремежът към материалните блага и сладости често ни води до отричане на всичко „грешно“ и плътско. Води до намиране на висшия смисъл, чиято светлина е пътеводна.  Подобни твърдения има за Буда, който в ранните си години е тънел в сласт и изобилие, докато в един момент не се пренасища, решавайки да обърне поглед към големия смисъл. Съществуват твърдения, че Сократ е изпитвал влечения към млади момчета. Но това отново никога не би могло да бъде причина за отклоняване от пътя.

Книгата е безценна и с това, че дава отговори на вечно задавани въпроси. Съществували ли са тримата наистина? Каква е била сексуалността им и има ли някакви свидетелства за техни житейски партньори. Дългокос и слаб ли е бил Иисус, в какви културни среди са родени и кои точно са мъдростите, които са ги превърнали в едни от най-красивите умове на всички времена…

„Сократ, Иисус и Буда“ е книга, която има силата да разкрие пред погледа нови хоризонти, да обърне читателя навътре към себе си и да му помогне да открие истинската си същност.

 

 
 

Как да кажем „Наздраве!“ на 50 езика

| от chronicle.bg |

Все по-лесно е да стигнем до другия край на света и да създадем нови приятелства. А думичката „Наздраве“, докато вдигате тост с традиционна местна напитка отваря много врати.

На много места по света можете да използвате английската дума “Cheers!”. Ето как да кажете „Наздраве“ на други 49 езика.

Език            Пише се        Произнася се

Африканс  Gesondheid  Ge-sund-hate
Албански   Gëzuar          Geh-zoo-ah
Арабски(Египет) فى صحتك:  Fe sahetek
Aрменски Կէնաձդ  Genatzt
Азербайджански Nuş olsun Nush ohlsun
Босненски Živjeli Zhee-vi-lee
Бирмански Aung myin par say Au-ng my-in par say
Каталунски Salut Sah-lut
Chamorro (Гуам) Biba Bih-bah
Китайски (Mandarin) 干杯 gān bēi Gan bay
Хърватски Živjeli / Nazdravlje Zhee-ve-lee / Naz-dra-vlee
Чешки Na zdravi Naz-drah vi
Датски Skål Skoal
Нидерлански Proost Prohst
Естонски Terviseks Ter-vih-sex
Филипински Mabuhay Mah-boo-hay
Финландски Kippis Kip-piss
Френски Santé / A la votre Sahn-tay / Ah la vo-tre
Галисийски Salud Saw-lood
Немски Prost / Zum wohl Prohst / Tsum vohl
Гръцки ΥΓΕΙΑ Yamas
Хавайски Å’kålè ma’luna Okole maluna
Иврит לחיים L’chaim
Исландски Skál Sk-owl
Ирландски Sláinte Slawn-cha
Италиански Salute / Cin cin Saw-lutay / Chin chin
Японски 乾杯 Kanpai  Kan-pie
Корейски 건배 Gun bae
Латвийски Priekā / Prosit Pree-eh-ka / Proh-sit
Литовски į sveikatą Ee sweh-kata
Македонски На здравје Na zdravye
Монголски Эрүүл мэндийн төлөө / Tulgatsgaaya ErUHl mehdiin toloo / Tul-gats-gAH-ya
Норвежки Skål Skawl
Полски Na zdrowie Naz-droh-vee-ay
Португалски Saúde Saw-OO-de
Румънски Noroc / Sanatate No-rock / Sahn-atate
Руски Будем здоровы / На здоровье Budem zdorovi/ Na zdorovie
Сръбски živeli Zhee-ve-lee
Словашки Na zdravie Naz-drah-vee-ay
Словенски Na zdravje  Naz-drah-vee
Испански Salud Sah-lud
Шведски Skål Skawl
Тайландски Chok dee Chok dee
Турски Şerefe Sher-i-feh
Украински будьмо Boodmo
Виетнамски Dô / Vô / Một hai ba, yo  Jou / Dzo/ Moat hi bah, yo
Уелски Iechyd da Yeh-chid dah
Идиш Sei gesund Say geh-sund

Унгарски Egészségedre или Fenékig  Egg-esh ay-ged-reh Fehn-eh-keg